為2016年下一代寬帶技術(shù)峰會提供翻譯服務(wù)
北京時間2016年11月30-12月1日,下一代寬帶技術(shù)峰會在深圳君悅酒店舉行,本次會議是由美國有線電視實驗室(以下簡稱Cablelabs)和深圳市天威視訊股份有限公司聯(lián)合舉辦。本次峰會以“融合”“創(chuàng)新”“服務(wù)”為主題,深圳市達信雅翻譯有限公司有幸為本次活動全程提供同傳翻譯服務(wù)。
從會前準備——會議舉行——會議結(jié)束,達信雅的項目負責人、技術(shù)人員、同傳譯員等都相當敬業(yè),為這次峰會的順利舉行做好了充分的準備,使本次會議得以順利進行。以下為活動現(xiàn)場圖片:
一、會前準備——看場地???
? ?為了更好地擺放同傳設(shè)備,負責人提前對本次會議的場地進行踩點。下圖為首次場地踩點圖片:
二、同傳設(shè)備安裝
? ?會議開始前一天,技術(shù)人員到會場安裝同傳設(shè)備,并對設(shè)備進行調(diào)試。下圖為技術(shù)人員安裝過程:
? ? (同傳間的安裝)
? ? (安裝完成)
? ? (設(shè)備測試)
? ??(同傳耳機測試)
三、會議進行中
?
? ? (會議開始)
? ? (同傳進行中)
? ? (會議中場休息時間,譯員也在很認真地為下一個環(huán)節(jié)準備哦)
?
? ??(外賓發(fā)表演講)
四、會議結(jié)束后耳機設(shè)備有序回收
以上是本次峰會的全過程,在大家的齊心協(xié)力下完美落下帷幕。達信雅譯員的專業(yè)度、表達的流利度也得到各位來賓的稱贊。感謝Cablelabs及天威視訊對我們達信雅的支持與信任!達信雅翻譯將再接再厲,為廣大客戶提供更好、更專業(yè)、更快捷的翻譯服務(wù)!